隨著部落格越來越流行及使用,除了華人間因無文字障礙可以互相交流外,只要你外語能力OK的話,很多人也會去看國外的部落格文章,但如何讓外國人也看得懂你的文章呢?
其實像繁體中文轉簡體讓中國大陸的人來觀看及繁體中文轉英文讓泛英語系國家的人來看,都可以使用Google提供的Google Translate或Yahoo的翻譯來取得URL,然後貼在網頁上讓需要的人來使用觀看。
但是如果要把你的部落格翻譯成日文的話,那就有點傷腦筋了,因為目前Google及Yahoo都還沒有提供這項服務,其他網路上的大部份都是需要付費使用,不過日文網站的excite.翻訳可以免費來得到日文翻譯的URL,另外也有提供整句日文翻譯喔!但是雖然不懂日文,但用excite.翻訳出來的文字好像有點怪,文章內會出現一些 ”?”的符號,而且表頭會不見 XD…
所以後來逛到某個部落格(已經忘記是誰的了)裡面有日文翻譯,然後截取網址前的部份進到了worldlingo.com的首頁,點入Free Website Translator裡有更多把繁體中文翻譯成它國文字(法文、德文、義大利文、阿拉伯文及西班牙文等14種語言文字),這非常方便外國朋友可以閱讀你的文章,不過免費的部份只能一次翻譯500個字,如果要繼續翻譯必須按下在文章內的圖示後才能翻譯下一組500字,而且翻譯出來句子的應該也可能不怎麼順暢,不過我覺得已經不錯用囉,免費的不能要求太多 XD!
添加到百度搜藏
這麼酷@@
回覆刪除還不錯用喔.. 我問過日本的網友, 她說大致都看得懂耶 ^^
回覆刪除wow~fans do it:P
回覆刪除